Кедрин увлекается фольклором

В 1934 году по приглашению Марка Колосова Кедрин переходит на работу в издательство «Молодая гвардия». Это была уже не журналистская, а исключительно литературная работа — он стал литконсультантом, и через его руки проходило теперь огромное количество произведений — стихов и прозы — и начинающих, и уже публиковавшихся авторов. С этого же времени Кедрин начинает заниматься переводами стихов национальных и зарубежных поэтов.

Осуществилась давняя мечта Кедрина — работать непосредственно в литературе, быть в гуще литературной жизни, соединить свою любовь, свое увлечение с профессиональной занятостью. Но вместе с тем возникли и осложнения: комнату Мытищинского завода пришлось освободить, и семья, теперь уже в количестве четырех человек, переехала в совсем крошечную комнатушку, которую получила жена Кедрина, работавшая учительницей. Жили тесно и скромно, но весело и дружно. На вопрос: «Как живешь?» — жена поэта Людмила Ивановна шутя отвечала: «Между печкой и Кедриным».

Новое жилье находилось все там же, в Черкизове, почти на краю поселка, невдалеке — поле, старинная церковь, а дальше — лес. «Ну, я пошел работать»,— говорил Кедрин и удалялся «вышагивать» стихи. Он бродил но улочкам поселка и запутанным тропинкам леса, ничего не видя и не слыша. Соседи иногда обижались: почему не здоровается? Потом понимающе снисходили: близорукость. У Кедрина действительно было со зрением неважно: он носил очки минус 16 диоптрий, но дело было не в этом, он существовал в другом измерении — поэтическом. «Ну, вот я и поработал»,— говаривал оп, вернувшись в комнатушку, и, примостившись на краешке стола, записывал уже готовые стихи. Вот почему в творческом архиве поэта так мало черновиков.

В это время Кедрин увлекается фольклором. Правда, интерес к народному творчеству пробудился еще раньше, в Днепропетровске. Там он познакомился со знаменитым этнографом и фольклористом, директором краеведческого музея Д. И. Эварницким. Знакомство это было довольно тесным, и друзья юности Кедрина не отрицают, что молодой тогда поэт имел, вероятно, доступ к неопубликованным записям украинского фольклора.

Взаимоотношения Дмитрия Кедрина с фольклором довольно сложны. Ни об одном его стихотворении, в которых явно видны следы русского и украинского фольклора, нельзя с уверенностью сказать, что оно является обработкой народного сюжета. Для Кедрина достаточно легонького толчка, маленького, едва заметного мотива, который приводит в движение его поэтическую фантазию. Вероятно, из народных анекдотов родились такие произведения Кедрина, как «Сказка про важну барыню…», «Сказка про то, как старик должность искал», «Гусак», «Горбун и поп».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: